Znaczenie słowa "too many cooks spoil the broth" po polsku

Co oznacza "too many cooks spoil the broth" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

too many cooks spoil the broth

US /tuː ˈmɛni kʊks spɔɪl ðə brɔːθ/
UK /tuː ˈmɛni kʊks spɔɪl ðə brɒθ/
"too many cooks spoil the broth" picture

Idiom

gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść

if too many people are involved in a task or activity, it will not be done well

Przykład:
We don't need everyone's input on this small project; too many cooks spoil the broth.
Nie potrzebujemy opinii wszystkich przy tym małym projekcie; gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
They tried to collaborate on the painting, but too many cooks spoil the broth.
Próbowali wspólnie malować obraz, ale gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.